Fix în urmă cu 148 de ani, Mihai Eminescu în calitate de proaspăt colaborator al ziarului Timpul scria următorul text:

”JIDOVUL TALMUDIST [25 iunie 1876]

Broșura germană de dr. Aug. Rohling (profesor în Münster) a fost tradusă în limba românească de mai mulți studenți în teologie. Ediția întâia trecându–se cu desăvârșire în timp foarte scurt, traducătorii anunță editarea din nou a broșurei. Ea va apare în zilele întâie ale lui iulie și va costa 60 cruceri v.a. Cei ce doresc a-și procura cartea se pot adresa la d-l Ioan Sîrbu, absolvent în teologie în Blaș. E desigur caracteristic pentru simțămintele cu care românii întâmpină pretutindenea invazia evreiască că ediția întâia a acestei cărți s-au trecut toată în Transilvania, căci și în această țară au început a se îmbulzi în orașe și sate cetele internaționalei iudaice, poporul menit de biblie de a domni asupra pământului întreg. Talmudul, după cum se știe, e un fel de enciclopedie ebreiască, conțiind fel de fel de tractate asupra cestiunilor controversate, fie religioase, fie de drept; iar multe din cele cuprinse în Talmud a trecut în viața publică a evreilor, în conduita lor față cu alte popoare. Talmudul e un îndreptariu al constituirei lor de stat în stat, îndreptariul organismelor de solidaritate națională care caracterizează pe evrei, fie ei în America, fie ‘n Germania, fie ‘n România. Fructul cel mai copt al lungei dezvoltări talmudistice este desigur ”Alianța izraelită”, întinsă asupra pământului întreg. Recomandăm deci această carte, care – deși nu ni s-au trimis un exemplar din partea editorilor – totuși credem că va fi conțiind extracte din Talmud cari vor fi caracterizând mișcările vieței naționale a evreilor.”

Textul articolului a fost recuperat de prof. DIMITRIE VATAMANIUC în lucrarea ”MIHAI EMINESCU – OPERA POLITICA 1870 – 1877 ALBINA, FAMILIA, FEDERATIUNEA, CONVORBIRI LITERARE, CURIERUL DE IASI EDIȚIE CRITICĂ ÎNTEMEIATĂ DE P E R P E S S I C I U S EDIȚIE CRITICĂ ÎNGRIJITĂ DE MUZEUL LITERATURII ROMÂNE” Editura Academiei RSR, 1980, Pag. 48.

Cu toate acestea, lucrarea la care face referire articolul lui Eminescu este de negăsit în zilele noastre. Chiar și cei de la ActiveNews, care au preluat și republicat textul articolului eminescian oferă doar un link către un exemplar vechi în limba germană, de pe site-ul Amazon.

Și totuși, cartea a fost tradusă în românește, ne spune Eminescu. Atunci, unde o putem citi?

Căutând și scotocind prin toate colțurile internetului, am reușit să recuperez acest exemplar digital al volumului apărut în anii 90 la Editura Samizdat. Vă asigur că merită citit!

Link de desccărcare aici:

evreul_dupa_talmud_de_auguste_rohling

 

  1. June 26, 2024

    Am vazut ca ai luat atitudinea pro-Teodosie.
    Acolo te mentin, nu la Eminescu unde nu e nimic de comentat.
    Si tu si ipsul mereti nenica la rusi si avizati-i ca mari consilieri ce va credeti! Cui pasa?
    Tradatorii oricum nu pot fi opriti.

  2. June 26, 2024

    Si apoi ma lasi cu vorbele lui Eminescu?
    E vorba de viata si libertatea mea, nu de ale lui Eminescu. Sau tu nu vezi ca a murit deja?
    Chiar ne crezi tampiti pe toti?

Write a comment:

Your email address will not be published.

© 2018 Cabinet de avocatura Mihai Rapcea

logo-footer